Full moon wo sagashite

Tiettyä anime- ja/tai manganimikettä koskevaa kohdistetumpaa keskustelua.

Valvoja: Animeunionin Foorumiaktiivit

Avatar
Mirai
Viestit: 145
Liittynyt: To Tammi 19, 2006 16:30
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Mirai » To Elo 24, 2006 21:48

Hentai-Neko kirjoitti:
ChiakiChan kirjoitti:Toivottavasti Full Moon Ei tule suomeksi. Suomennokset ovat surkeita, ja sitten kaikki ihkuttaisivat ärsyttävästi sarjaa.
ja perusteleppa mulle, miksi suomennokset ovat surkeita? mikä määrittelee loppujen lopuksi tosifanin? mangan kalleus ja kieli? onko suomennettujen mangojen koossa jotain vikaa?

tiesitkö että suomi on maailman toiseksi vaikein kieli?
tiesitkö että englanninkielisissä mangoissa on rutkasti kirjoitusvirheitä, mitkä oikein pomppivat silmille, ja emme vain huomaa niitä? tiesitkö, että tuo on tosi ääliömäistä ja surkeeta haukkua suomennoksia, sillä sä haukut koko suomenkielen.
Minun mielestäni tämä koko juttu riippuu ihan vaan julkaisijasta. Jos Full Moon tulisi Suomeen, niin toivosin sen olevan mielummin Punaisen jättiläisen julkaisema, se on mielestäni parempi kuin egmont. Englanninkielisen Full Moonin on valitettavasti julkaissut Viz, se yksi huonoimmista julkaisijoista mitä tiedän (sivut painettu yleensä huonosti, käännökset usein huonoja jne. ). Ja se riippuu myös paljon siitä, että miten hyvin siihen kääntämiseen panostetaan. Joten don't worry, be happy! :wink:
Viimeksi muokannut Mirai, To Elo 24, 2006 21:50. Yhteensä muokattu 2 kertaa.
Tilaisin yhden hilleri-pizzan.

"Kirjavat vaiheeni kertoa mä voisin, nauran kuutamoon.. "

Hippipunnerrus ja hypergineettinen jännehyppy.

Avatar
ChiakiChan
Viestit: 18
Liittynyt: Ma Huhti 24, 2006 16:06
Paikkakunta: Pyhtää

Viesti Kirjoittaja ChiakiChan » To Elo 24, 2006 21:48

Olet ymmärtänyt väärin. En hauku Suomen kieltä, vaan yritän puhua LAADUSTA, jota näimme mm. Kyokossa.

Tosi-fanin määrittelee minulle sellainen, että fani tahtoo kerätä sarjaa, vaikkei se olisikaan niin yksikertaista, kuin mennä lähimpään Prismaan tai Euromarkettiin. Itse ostin KKJ:tä Ruotsiksi, sillä sarjasta pidän (ei ollut vielä tullut suomeksi) vaikka en juurikaan osaa ruotsia. Oli vain pakko saada lukea :lol:

sarjojen koosta en maininnut mitään...

Tiedän että Suomi on vaikea kieli, siitäkään en puhunu8t mitään. (hohhoijaa...) Sinun pitäisi lukea viestini hieman tarkemmin, mutta pahoittelen väärinkäsityksiä.

En siis haukkunut kieltä, vaan laatua.

Mirai tajusi yskän ;) niin, ei Vizkään ole parhaita kääntäjiä, mutta paremman puutteessa :D

Hentai-Neko muuten itse raiskaa Suomen kieltä käyttämällä kamalaa murretta tekstissä.

moderaattori yhdisti kaksi viestiä -Kyuu

Avatar
Mirai
Viestit: 145
Liittynyt: To Tammi 19, 2006 16:30
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Mirai » To Elo 24, 2006 21:57

(Noh noh, eipäs aloiteta cat fightia täällä, ihan sovussa rakkaat ihmiset, peace and love, ha kaikilla oli niin muukaavaaa... :wink: )

Kyllä minä itsekin ostan Full moonit enkuksi vizin julkaisemina, vaikka joskus ärsyttää että sivun reuna on jätetty painamatta ja jotkut käännökset ym...

Olen muuten tässä Full Moonia lukiessani tajunnut, että yksiin lempi hahmoihini kuulu Wakamatsu Madoka. En tiedä syytä.. Ei yleensä lempi hahmo-kaartiini kuulu Madokan kaltaisia henkilöitä... Kummaa.. Ja kyllä Merokokin on ihan symppis hahmo ja Izumista pidin jo heti sen ilmestymisestä asti. Takuto on.. Takuto, ei muuta sanottavaa. Mitsuki ihan mukiin menevä. Ja mangassa Eichikin oli ihan mielenkiintoinen hahmo, toisin kuin animessa..
Viimeksi muokannut Mirai, Pe Elo 25, 2006 17:59. Yhteensä muokattu 3 kertaa.
Tilaisin yhden hilleri-pizzan.

"Kirjavat vaiheeni kertoa mä voisin, nauran kuutamoon.. "

Hippipunnerrus ja hypergineettinen jännehyppy.

Avatar
ChiakiChan
Viestit: 18
Liittynyt: Ma Huhti 24, 2006 16:06
Paikkakunta: Pyhtää

Viesti Kirjoittaja ChiakiChan » To Elo 24, 2006 22:00

"Olen muuten tässä Full Moonia lukiessani tajunnut, että yksiin lempi hahmoihini kuulu Wakamatsu Madoka. En tiedä syytä.. Ei yleensä lempi hahmo-kaartiini kuulu Madokan kaltaisia henkilöitä.. Kummaa"


Itse pidän Merokosta eniten ^^ Mitsuki on välillä ärsyttävä, mutta ihan hyvä hahmo. Izumista olen nykyään ruvennut pitämään enemmän. 5. osassa hän oli sympaattinen ;) Takuto on liian agressiivinen :D

Avatar
Marionettinukke
Viestit: 118
Liittynyt: Pe Heinä 07, 2006 13:48
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Marionettinukke » Pe Elo 25, 2006 16:40

ChiakiChan kirjoitti:Olet ymmärtänyt väärin. En hauku Suomen kieltä, vaan yritän puhua LAADUSTA, jota näimme mm. Kyokossa.

Tosi-fanin määrittelee minulle sellainen, että fani tahtoo kerätä sarjaa, vaikkei se olisikaan niin yksikertaista, kuin mennä lähimpään Prismaan tai Euromarkettiin. Itse ostin KKJ:tä Ruotsiksi, sillä sarjasta pidän (ei ollut vielä tullut suomeksi) vaikka en juurikaan osaa ruotsia. Oli vain pakko saada lukea :lol:

sarjojen koosta en maininnut mitään...

Tiedän että Suomi on vaikea kieli, siitäkään en puhunu8t mitään. (hohhoijaa...) Sinun pitäisi lukea viestini hieman tarkemmin, mutta pahoittelen väärinkäsityksiä.

En siis haukkunut kieltä, vaan laatua.

Mirai tajusi yskän ;) niin, ei Vizkään ole parhaita kääntäjiä, mutta paremman puutteessa :D

Hentai-Neko muuten itse raiskaa Suomen kieltä käyttämällä kamalaa murretta tekstissä.

moderaattori yhdisti kaksi viestiä -Kyuu
oletkos sä verrannut tuota Time Stranger Kyokoa vastaavaan toisen kieliseen versioon? sä et sanonut, että millainen se laatu sun mielestäsi on. se jättää aika monia asioita auki. minun käsitykseni on se, että jos haukkuu laatua, haukkuu silloin kokonaisuutta, myös kieltä ja kokoa. nuissa sun viesteissäsi ei oikein asian ydin käy selväksi, vähän niinkuin poliitikoilla, puhut vähän sitä sun tätä. sun viestisi ei oikein auennut ainakaan mulle, monelle muullekaan ei varmaan auennut, mutta voin tehdä johtopäätöksiä: tyypillistä suomennuksien halventamista sanomalla, että ei ole "tr00-otaku" jos lukee suomennettuja.

tuolla vaikeimmalla kielellä meinasin, että se ei ole ihan helppoa suomentaa, suomen äidinkielen kielioppiasiat kun ovat vaativia.

anteeksi nyt vain, mutta mä en käytä mitään murretta, ihan samalla tavalla puhun, kuin muutkin täälä. ( vai pitäisikö sanoa täällä, jos oikein pilkkua viilataan. ) murteet ovat paljon hankalampia lukea, kuin tällainen ns. selkonykykieli. sulla vasta onkin piste- ja pilkkuvirheitä nuissa sun viesteissäsi.

nuista äänitehosteista: nykyäänhän on alettu tekemään niin, että ne jätetään entiselleen, mikä on ihan hyvä juttu, mutta parhain mahdollinen tapa minun mielestäni olisi raapustaa siihin viereen pienellä suomennos, siihin alkuperäisen äänitehosteen viereen, niinkuin Yotsuba&!:ssa on tehty.

ensimmäisestä asiasta saunan narikkaan; minun lempihahmojani ovat Izumi ja Takuto. <3
Upside down, as always.

Avatar
Mangarinkeli
Viestit: 137
Liittynyt: Ke Joulu 28, 2005 19:34
Paikkakunta: Riihimäki

Viesti Kirjoittaja Mangarinkeli » Pe Elo 25, 2006 20:44

Juuh, en minäkään hirveästi toivo Furumuunia suomennettavan, mutta kyllä sen sitten ostaisin.. :) Kaverilta olen kaikki tähän mennessä ilmestyneet mangat lukenut, molemmat kun hulluja faneja ollaan. En sitten viitsi itse niitä (ainakaan vielä) englanniksi ostaa kun kaverilta ne voi lukea..
En nyt puutu tähän riitaan mutta sitten tulee vähän sellainen "wannabeolo" jos Full Moon suomennettaisi niin jotkut saattavat automaattisesti kathella että jaaha tuo on joku suomimangalukijaotaku joka ei ole koskaan mitään muuta lukenutkaan (toisaalta sehän on tärkeintä että itse tietää olevansa truu-furumuun fani kautta aikojen :).
Mitä muihin Arinan sarjoihin tulee, niin olen Kyokon ja Jeannen kyllä lukenut suomeksi mutta ei ne mitenkään säväyttänyt toisin kuin Full Moon. 8D Shinshi Doumei Crossista pidän kyllä.. :)
Ja juu, mangana Full Moon on PALJON parempi. Izumia enemmän. Izumi on ihanempi ja mukavampi ja ja.. Animeconissa tuntui että kaikki ihkuttivat vain sitä minun vieressäni seisonutta Takutoa.. xD
Animessa Izumista tehdään kauhea pahis.. :/
Let's make living art.

Avatar
Marionettinukke
Viestit: 118
Liittynyt: Pe Heinä 07, 2006 13:48
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Marionettinukke » Pe Elo 25, 2006 20:47

Mangarinkeli kirjoitti:Izumi on ihanempi ja mukavampi ja ja.. Animeconissa tuntui että kaikki ihkuttivat vain sitä minun vieressäni seisonutta Takutoa.. xD
Animessa Izumista tehdään kauhea pahis.. :/
niinhän se tuppaa olemaan, että mihin tahansa animaatioihin on aina saatava se pahis, vaikkapa muuttamalla hyvä hahmo sellaiseksi.. :/ mä olin aika wau- kun animeconissa näin muutaman Izumin.. :) mä tyhmä vain unohdin, että mulla oli kamera mukana.. -.-'
Upside down, as always.

namida
Viestit: 225
Liittynyt: Ma Tammi 09, 2006 18:15

Viesti Kirjoittaja namida » Pe Elo 25, 2006 21:44

Mangarinkeli kirjoitti:Animessa Izumista tehdään kauhea pahis.. :/
Pahis eli ei, mutta Izumi on lempparini : D

Avatar
Sazu-Kun
Viestit: 81
Liittynyt: Ma Touko 01, 2006 19:11
Paikkakunta: Sipoo

Viesti Kirjoittaja Sazu-Kun » Pe Elo 25, 2006 22:05

Inhoan animen Izumia, mutta mangan Izumi on aika symppis.

Se Madokan porsas on paras <3

Avatar
Wallaroo
Viestit: 68
Liittynyt: Ke Syys 06, 2006 22:28
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja Wallaroo » Ke Loka 25, 2006 16:02

Hmm. Mitä luulette, tuleeko Full Moon Suomeen vielä lähivuosina? Kun toisaalta olisi kova hinku ostaa kyseinen sarja, mutta hankintalistalla on paljon muutakin englanniksi käännettyä mangaa mitä Suomeen ei varmasti tule vähään aikaan. Full Moonin haluaisin kuitenkin eniten, mutta ketuttaisipa jos tämä sarja tuotaisiin Suomeen juuri kun olisin saanut sen hankittua kokonaan. Ja useampia sarjoja en saa vähään aikaan itselleni, koska rahatilanteeni on nyt vähän mitä on. :wink: Hmöö.

Avatar
Sakura110
Viestit: 73
Liittynyt: Ke Kesä 07, 2006 11:22
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Sakura110 » Ke Loka 25, 2006 16:09

Inuyasha 13:sta palstalla luki -

"Kun Ranma 1/2 loppuu,, tuotteko tilalle jonkun uuden manganimikkeen?
Harkitsisitteko edes Fushigi Yugia, HanaKimiä, Full Moon wo Sagashitea tai Shinshi Doumei Crossia?

Vastaus - Mangaa on tulossa myös tulevaisuudessa, ja ainakin yksi noista mainitsemistasi on vakavassa harkinnassa!"

Eli Full Moonia todennäköisesti tullaan julkaisemaan suomeksi Egmontilta...
No jaa, en taida ostaa,enkuksi kun olen jo lukenut.
Man fears the darkness, and so he scrapes away at the edges of it with fire.

Avatar
Wallaroo
Viestit: 68
Liittynyt: Ke Syys 06, 2006 22:28
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja Wallaroo » Ke Loka 25, 2006 17:17

Sakura110 kirjoitti:Inuyasha 13:sta palstalla luki -

"Kun Ranma 1/2 loppuu,, tuotteko tilalle jonkun uuden manganimikkeen?
Harkitsisitteko edes Fushigi Yugia, HanaKimiä, Full Moon wo Sagashitea tai Shinshi Doumei Crossia?

Vastaus - Mangaa on tulossa myös tulevaisuudessa, ja ainakin yksi noista mainitsemistasi on vakavassa harkinnassa!"

Eli Full Moonia todennäköisesti tullaan julkaisemaan suomeksi Egmontilta...
No jaa, en taida ostaa,enkuksi kun olen jo lukenut.
:D Ja eiköhän se todennäköisin sarja ole juuri Full Moon, kun sitä on niin monessa paikkaa toivottu. Ja juuri Egmonthan on tuonut aijemmatkin suomennetut Tanemurat markkinoille. :)

Animen olen siis nähnyt ja mangasta olen kuullut melkeinpä pelkkää hyvää, joten kovasti kiinnostaisi lukea.

Avatar
kyuu
Säätäjä.
Viestit: 4679
Liittynyt: La Tammi 11, 2003 17:48
Paikkakunta: Tampere
Viesti:

Viesti Kirjoittaja kyuu » Ke Loka 25, 2006 19:45

Varoitan n+1 kerran spekuloinnista ja toiveiden liian korkealle asettelusta. On kaksi eri asiaa a)mitä Egmont haluaa tuoda b)mitä egmont voi tuoda markkinoille. Oikeudet esim. Saksassa auttavat, mutta eivät tarkoita että sama firma saa oikeudet myös Suomeen.

Malttia. Odottakaa varmistettuja kuulumisia.

Avatar
Wallaroo
Viestit: 68
Liittynyt: Ke Syys 06, 2006 22:28
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja Wallaroo » Ke Loka 25, 2006 21:02

kyuu kirjoitti:Varoitan n+1 kerran spekuloinnista ja toiveiden liian korkealle asettelusta. On kaksi eri asiaa a)mitä Egmont haluaa tuoda b)mitä egmont voi tuoda markkinoille. Oikeudet esim. Saksassa auttavat, mutta eivät tarkoita että sama firma saa oikeudet myös Suomeen.

Malttia. Odottakaa varmistettuja kuulumisia.
Niin, mutta siis tarkoitin lähinnä että nyt tiedän jonkin ajan odottelun olevan mahdollisesti kannattavaa. :)

Avatar
Dina-chan91
Viestit: 75
Liittynyt: Ke Elo 23, 2006 08:43
Paikkakunta: Rovaniemi

Viesti Kirjoittaja Dina-chan91 » To Loka 26, 2006 09:38

:D olisi mukavaa jos Shinshi Doumei Crossia alettaisiin suomentaa. kun itse olen lukenut Full moonin neljä pokkaria.

Mutta sitten kunnolla asiaan. sain hankittua itselleni Full Moon O Sagashite 3 ja 4 :D *bailaa* Hyviä oli. Izumi on suosikkini. ja jotenkaan en pidä Takuto/Mizuki parituksesta.... Takuto on liian "vanha" XD mutta kyllä se menee silti.... Ei ei.. Mizuki kuuluu Eichille XD vaikka heppu onkin vainaa tahtois myös loput full moon poikkarit hankkia:D

Miten Full Moonin voi muuten lyhentää? FMOS? vai FM o sagashite... vai miten? XD no niin....
http://youtube.com/profile?user=EspadaDina

Toivon että käyt kattomassa ^^

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Anime- ja mangasarjat sekä elokuvat”

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 23 vierailijaa