Dub vai Sub

Tälle alueelle voit tehdä äänestyksiä, alueella toimivat muuten samat perussäännöt kuin Yleinen Keskustelu -alueella.

Valvoja: Animeunionin Foorumiaktiivit

Dub vai Sub?

Dub
9
2%
Sub
318
88%
kumpikin
34
9%
 
Ääniä yhteensä: 361

Avatar
Oyashiro-sama
Viestit: 9
Liittynyt: Ke Kesä 02, 2010 18:05

Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Oyashiro-sama » La Kesä 12, 2010 22:02

Näin aluksi en löytänyt tämänkaltaista polli täältä. Eli erässä Jenkkiläisessä foorumissa oli samanlainen kysely ja järkytyin, kun suurin osa taipui Dubin puolelle. Ainakin minulle se ollut itsestäänselvyys, että subeilla mennään. Tietenkin ainoa anime, jossa dubbi on parempi kuin subbi, niin on DBZ. Ja sekin on vain sen takia, että Goku ei ole hyttynen dubissa.

Avatar
SAPULI-DONO
Internetin supersankari
Viestit: 212
Liittynyt: Pe Tammi 23, 2009 14:24
Viesti:

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja SAPULI-DONO » Su Kesä 13, 2010 00:06

Ei kumpikaan raws 4ever. 8) 8) 8)

subbi jos pakko valii jotain ku dubeis ei oo wakamotoo :x

Avatar
Kioko_
Viestit: 924
Liittynyt: Pe Maalis 10, 2006 10:13
Paikkakunta: Vantaa

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Kioko_ » Su Kesä 13, 2010 00:09

Valitsin sub. Siinä vaiheessa kun näkee Inuyashaa enkkudubeilla niin traumoja on jo sen verran että muita animeita ei edes viitsi yrittää katsoa dubeilla. Muutenkin, japaninkielisenä kaikesta tulee jotenkin "aito ja alkuperäinen" -olo. Välillä katson raw versioita koska se on yksinkertaisesti joskus hauskaa. Varsinkin kun tajuaa yli puolet mitä puhutaan :P

Avatar
Gumimon09
Viestit: 247
Liittynyt: Ma Kesä 08, 2009 13:10
Paikkakunta: Akiba Market

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Gumimon09 » Su Kesä 13, 2010 12:09

Subit EHDOTTOMASTI! Olivat ne kuinka huonoja tahansa.*köhköhHK-subitköhköh*

Avatar
roora
Viestit: 14
Liittynyt: Pe Kesä 04, 2010 14:00
Paikkakunta: Espoo

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja roora » Ma Kesä 14, 2010 13:21

Ehdottomasti subit. Onnekseni en ole vielä huonoihin sellaisiin törmännyt. :--D
I'm a grey cat
Neither white nor black!
I'm right in-between

Avatar
Mecha
Viestit: 766
Liittynyt: Ti Helmi 15, 2005 14:59
Paikkakunta: Vantaa

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Mecha » Ti Kesä 15, 2010 16:49

Subbaus tietenkin. Etuna kun on se, että kuulee samalla japanin kieltä ja alkuperäisten ääninäyttelijöiden upeaa ammattitaitoa. Yksienkään dubbien ääninäyttelijät eivät osaa vetää samalla tavalla tunteella, kuin alkuperäiset japanilaiset ääninäyttelijät. Muutenkin kun se on japaniksi tehty niin se on sillä kielellä tarkoitettu nautittavaksi.
"When you become a real fighter, we'll settle it"
- Zechs Merquise to Heero Yuy (Gundam Wing)

"Its time to duel!"
- Yami (Yu-Gi-Oh! Duel Monsters)

hippien touhua kyllä tämä hippitouhu
- Kyuu

Avatar
Jagdpanther
Viestit: 179
Liittynyt: Su Helmi 08, 2009 19:20

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Jagdpanther » Ti Kesä 15, 2010 20:50

Eipä tarvinnut noista vaihtoehdoista oikeaa pohtia kauan, kyllä ne subit ehdottomasti ovat se oikea. Dubbien kuuntelu = tuskallinen verenvuoto korvista.
Nähdyt sarjat

フィンランド人 悪魔

Avatar
Shoe
Viestit: 278
Liittynyt: Su Heinä 05, 2009 01:55

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Shoe » Ti Kesä 15, 2010 23:25

Sub. Dubit ovat törkeää raiskausta. No, törkeää ja törkeää.... :roll: Mutta sub se olla pitää.

Avatar
Jite
Viestit: 22
Liittynyt: Pe Kesä 11, 2010 11:03
Paikkakunta: Turku
Viesti:

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Jite » To Kesä 17, 2010 16:37

Molemmat! Dubbaus voi olla jo niin läppää, että on jo hauskaa, mutta subbauksessa on enemmän asiallista tekstiä!
You came too close to the sun and tried to be the invincible god, new god of your perfect world. Rest in peace, my old friend.

Avatar
Atsushi86
Viestit: 14
Liittynyt: Su Touko 23, 2010 01:36
Paikkakunta: Ylivieska

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Atsushi86 » La Kesä 19, 2010 20:59

Dub.
Selitykseni tälle valinnalle on yksinkertaisesti se, että minusta on mukavempi olla jatkuvasti keskeyttämättä videota koska muuten ei ehdi lukea mitä hahmot sanovat. Englanniksi dubattuna pystyn katsomaan sarjaa oikein hyvin.

Eri asia on sitten suomeksi tekstitetty ja japaniksi puhutut anime-leffat. Esim. Trinity Blood anime-sarjan dvd:t ovat parempia japaniksi puhuttuina ja suomeksi tekstitettyinä, samoin muut japanilaiset leffat.

Avatar
VampireNaomi
Viestit: 450
Liittynyt: To Tammi 05, 2006 21:04
Paikkakunta: Espoo

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja VampireNaomi » Ti Kesä 22, 2010 17:51

Vastasin molemmat, sillä tämä riippuu minulla todella monesta eri tekijästä, kuten mahdollisen dubin kielestä, dubbauksen tasosta sekä sarjan tyylistä.

Nykyään katson animea lähes ainoastaan saksaksi dubattuna, sillä keräilen erityisesti 70- ja 80-lukujen lastensarjoja, joita ei saa oikein mistään japaniksi enkkusubeilla. Saksalaiset dubbaukset ovat lähes poikkeuksetta hienoa laatutyötä (joka kehtaa väittää muuta ei ole oikeasti huonoja dubbeja kuullutkaan) ja sopivat näihin sarjoihin todella hyvin. Tämän lisäksi minusta on antoisampaa katsoa sarjaa, jos sen ääniraita on kielellä, jota ymmärrän. Tekstitykseen saadaan kuitenkin vain tiivistelmä hahmon sanomisista, eikä teksteissä usein tule esille eri hahmojen persoonalliset puhetyylit yms. Minun korvaani saksalainen näyttelijäntyö ja äänenpainot myös kuulostavat todella luontevilta japanilaiseen verrattuna. Yritin katsoa Lady Oscaria japaniksi saksadubin jälkeen enkä päässyt puolta jaksoa pidemmälle, kun japanilainen ääniraita oli niin täynnä raivostuttavaa vinkumista ja ylinäyttelyä.

En ole koskaan katsonut mitään vakavampia sarjoja saksaksi, joten en osaa sanoa, pitäisinkö esim. Hellsingistä saksaksi. Toiseksi paras vaihtoehto minulle on joka tapauksessa japani + suomi- tai enkkusubit. Enkkudubit eivät juuri iske, sillä hahmot kuulostavat lähes aina jotenkin teennäisiltä. Ikään kuin ei edes yritettäisi saada hahmoja kuulostamaan oikeilta ihmisiltä. En toki hirveästi ole katsonut animea enkkudubeilla, joten en tuomitse niitä kaikkia. Esimerkiksi The Mysterious Cities of Gold sekä Muskettikoirat toimivat todella hyvin englanniksi. Vampire Princess Miyu OVA:ssa on myös hyvä enkkudubbi.
Avatarini liittyy aina siihen animeen, jota tällä hetkellä katson. [Eat-Man 0/12]
Anime- ja mangablogini

Avatar
Bijou
Viestit: 174
Liittynyt: Ke Loka 07, 2009 21:26

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Bijou » Ti Kesä 22, 2010 23:10

Ennen olisin vastannut ehdottomasti Sub, mutta nyt molemmat. Olen nimittäin huomannut monen dubin mahdollisuudet. Yleisesti ottaen alkuperäinen on aina parempi, mutta on myös sarjoja, joissa näin ei ole. Paras esimerkki onkin jo mainittu Dragon Ball- sarja, jota en kestä katsoa edes yhtä jaksoa Japaniksi. Gokun ääni pysyy samana koko sarjan ajan, oli ikä sitten näin pyöreästi sanottuna 5-30, eli pikkutytön äänenä koko animen ajan. Ei näin, kiitos.

Ei englantikaan pahalta kuulosta. Monet enkkudubit ovat suhteellisen hyviä ja kyllä niitä kestää kuunnella. Poikkeuksia toki on ja jotkut dubit vain ovat huonosti tehtyjä. Kuten Suomen Digimonin ensimmäisen kauden surullisen kuuluisa dubbi...

No, pointtini tuli jo. Mieluiten Japaniksi, mutta enkuksikin kelpaa.

Avatar
Tolkkiz
Viestit: 195
Liittynyt: Ma Tammi 21, 2008 05:39
Paikkakunta: Helsinki

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Tolkkiz » To Kesä 24, 2010 02:56

Sub, dubbaus särähtää korvaan todella pahasti, kun on japania tottunut kuuntelemaan... Poikkeuksena Muumit ja Pokémon, jotka on ehdottomasti suomi dubeilla katottava, joka tosin johtuu pelkästään nostalgiasta.
Viimeksi muokannut Tolkkiz, Ti Joulu 20, 2011 04:01. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

Avatar
Wulfy
Viestit: 29
Liittynyt: Su Joulu 20, 2009 17:27
Paikkakunta: Hamina

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Wulfy » Pe Heinä 02, 2010 16:38

Sub ehdottomasti.
Uskon, että se johtuu pääasiassa siitä, että on suomalaisena tottunut katsomaan tekstitettyä vieraskielistä ohjelmaa. Suurimmassa osassa maailmaa (mm. esim. Jenkkilandia, Espanja ja Saksa) käytännössä kaikki vieraskielinen dubataan omalle kielelle, piiretyistä aina Kauniisiin ja rohkeisiin ja uutisten ulkomailla haastateltuihin randomeihin ihmisiin. Tästä varmaan johtui myös Oyashiro-saman mainitseman kyselyn tulos.
Maailmassa ei ole mitään vapaampaa kuin vapaapudotus.
------
Siirretään tasamaalaisen kokemus kolmiuloitteiseen maailmaan ja kuvitellaan, että neliuloitteinen hyperpallo kulkee maailman läpi.

Avatar
Miksu-kun
Viestit: 1
Liittynyt: To Heinä 01, 2010 14:15
Viesti:

Re: Dub vai Sub

Viesti Kirjoittaja Miksu-kun » Pe Heinä 02, 2010 16:57

Itse katson aina mieluummin subeilla. Peleissäkin valitsen aina japaninkielisen ääniraidan jos vaan mahdollista (en tykännyt kun Naruto Rise of a Ninjan alkuperäinen ääniraita pitää ladata netistä - mikä ei ole meikäläiselle mahdollista). Japanilaiset osaavat huutaa kunnolla esmes taisteluissa. Olen myöskin liian tottunut kuuntelemaan japanilaisten hölötystä. 8D

Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Gallupit ja kyselyt”

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 3 vierailijaa