Yleistä keskustelua Omakesta

Tämä alue sisältää Oulun Manga- ja Animekerhon Omake ry:n toimintaan liittyvää keskustelua.

Valvojat: Animeunionin Foorumiaktiivit, Omake / Hallitus

Avatar
FoxJones
Viestit: 826
Liittynyt: To Helmi 27, 2003 13:08
Paikkakunta: Lieto

Viesti Kirjoittaja FoxJones » Ti Marras 09, 2004 15:11

Saako tähän välin raivota ja avautua. Turussa tuo oli teattereissa vain yhden viikon. Ajattelin silloin että ehtii sen seuraavallakin viikolla ja vähäisemmän väkimäärän keskellä katsoa. Meni hiukan aamumurot nenään ku sitten se ei enää ollutkaan ohjelmistossa.
[22:27:47] <@Kyuu> Sivis: sun tarvii kuvailla yleisölle amv:iden poikkitaiteellisuuden merkitystä
[22:29:18] <@Sivis> "amv:n teko on vähä ku ois .. taiteellista.. poikittain.. siellä"

Avatar
M-Arkku
Viestit: 278
Liittynyt: Su Tammi 19, 2003 20:12
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja M-Arkku » Ke Marras 10, 2004 02:06

Itsekin toivon, että on pitempään kun viikon. Tällä viikolla vaan ei ehdi menemään.

Tuntuu kuitenkin siltä, että maata kiertää yksi tai kaksi kopiota. Jotta semmosta.
Markku Mulari
Oulun SuurSensei

"When I dream, I want a pony."
- The Acts of Gord: The Book of Chronicles, Chapter XXI -

18is9
Viestit: 6
Liittynyt: Ma Helmi 02, 2004 09:29
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja 18is9 » Pe Marras 12, 2004 16:54

Kävinpä eilen sitten Sokean samurain katsomassa ja totean vain että hyvä leffahan se oli. Ei ehkä Kitanoa tyypillisimmillään, mutta kyllä siitä ohjaajan tunnisti. Enpä spoilaa kuitenkaan nautintoa, käykää itse katsomassa.

Niin ja näytti siellä olevan muitakin OMAKElaisia kuin minä.

Avatar
Lunael
Viestit: 434
Liittynyt: Ti Tammi 28, 2003 17:10
Paikkakunta: Oulu

Viesti Kirjoittaja Lunael » La Joulu 11, 2004 04:38

...ja turha toivoa että minusta eroon pääsette vaikken ensi vuoden hallituksessa olekaan. :)

-Juha

Avatar
Lunael
Viestit: 434
Liittynyt: Ti Tammi 28, 2003 17:10
Paikkakunta: Oulu

Syksyn videoillat 2004 - mikä maistui?

Viesti Kirjoittaja Lunael » Su Tammi 09, 2005 22:53

Perinteisen kyselyn aika taas. Sana on vapaa, ja äänestyksessä vaihtoehtoja. Mikä maistui, mikä ei? Mikä oli täydellinen helmi, mikä ei olisi kuulunut lainkaan mielestäsi videoiltoihin?

-Juha

Avatar
Lunael
Viestit: 434
Liittynyt: Ti Tammi 28, 2003 17:10
Paikkakunta: Oulu

Viesti Kirjoittaja Lunael » Ma Tammi 10, 2005 13:01

Vaikka fanitan Bebopia yli kaiken, niin äänestin itse Whisper of the Heartia.

Se oli vaan niin älyttömän ihana pätkä. Tommoiset onnenhetket jotka saavat tipan silmään iskevät itellä ja lujaa.

-Juha

Avatar
M-Arkku
Viestit: 278
Liittynyt: Su Tammi 19, 2003 20:12
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja M-Arkku » Ma Tammi 10, 2005 13:53

Lunael on nyyhky 8)
Itse pidättäydyn äänestämästä jäävinä.
Markku Mulari
Oulun SuurSensei

"When I dream, I want a pony."
- The Acts of Gord: The Book of Chronicles, Chapter XXI -

Avatar
wulffin84
Viestit: 13
Liittynyt: Ti Tammi 11, 2005 19:29
Paikkakunta: Oulu.

Onpa mukavaa että maaliskuussa alkaa miyazakit.

Viesti Kirjoittaja wulffin84 » La Tammi 15, 2005 01:24

Jeps, tuskin maltan odotaa sinne asti.
Hitsi olispa jo aikakone keksitty :).
Vai voiko tämäkin miyazaki ilta, muuttua?
Tulisiko kenties, vielä mononoke hime, tottoro.
Vai, onko ne nyt sitten nämä kenties alkuksi?
Siis kikit ja kumpanit 8).

Avatar
wulffin84
Viestit: 13
Liittynyt: Ti Tammi 11, 2005 19:29
Paikkakunta: Oulu.

Minigolfaus kuulostaisi lupaavalta.

Viesti Kirjoittaja wulffin84 » Su Tammi 23, 2005 19:59

Juu, tämä kuulostaisi lupaavalta tämä minigolfaus. Odotetaan vain ensin että kesä tulee(joskus) niin katsotaan sitä sitten, ja sunnitelaan 8).

Avatar
M-Arkku
Viestit: 278
Liittynyt: Su Tammi 19, 2003 20:12
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja M-Arkku » Ma Tammi 24, 2005 00:07

Kesällä taas kesän puuhat. Ensi kesänä yritetään vankemmin tuota minigolfausta.

Mitä taas foorumikäytäytymiseen tulee, niin koko tekstin kirjoittaminen vahvennetulla fontilla on täysin tarpeetonta ja turhaa.
Markku Mulari
Oulun SuurSensei

"When I dream, I want a pony."
- The Acts of Gord: The Book of Chronicles, Chapter XXI -

Avatar
Lunael
Viestit: 434
Liittynyt: Ti Tammi 28, 2003 17:10
Paikkakunta: Oulu

Viesti Kirjoittaja Lunael » Ti Huhti 05, 2005 12:03

Tsubasa kirjoitti:Ja kuolleiden lentäjien virta tosiaan muistuttaa tarkastaja Ankardon näkemää "Valkoisten lintujen" lentävää hautausmaata, kuten Kekkokin sanoi.
Kaipa siinä Sokalin Amerzonian sävyjä voi nähdä jos siltä tuntuu - itsellä ei assosiaatiota syntynyt. Jotenkin Porco Rosson nostalgiamaailma ei mene mielessä lähelle alkupään Ankardojen kyynistä ja paskaista todellisuutta.

-Juha

Avatar
Tsubasa
Viestit: 631
Liittynyt: Pe Loka 24, 2003 19:05
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Tsubasa » Ti Huhti 05, 2005 13:29

Kaipa siinä Sokalin Amerzonian sävyjä voi nähdä jos siltä tuntuu - itsellä ei assosiaatiota syntynyt. Jotenkin Porco Rosson nostalgiamaailma ei mene mielessä lähelle alkupään Ankardojen kyynistä ja paskaista todellisuutta.
Mutta vain siksi, että ne sekä yrittävät luoda että luovat aivan erilaista tunnelmaa ja todellisuutta. Sokalin sadepilviä, huoria, hikeä, verta ja kaljaa pursuava todellisuus ei kyllä ole realistista todellisuutta nähnytkään, mutta eipä kyllä myöskään Miyazakin Adrianmeri. Miyazaki uskoo, että jopa pahiksissa on pohjimmiltaan jotain hyvää, kun taas Ankardon lähinnä hyperaktiivisuuden vastamyrkyksi sopivassa maailmassa houkat lakoavat, vähemmän onnekkaat jäävät kitumaan ja maailma on niin mätä ettei paremmasta väliä.

Mutta ei kai maailmankuvalla sinällään ole väliä tässä tapauksessa? Ikuisesti liitävien, vaalenneiden koneiden/luiden lentävä kalmisto on kuitenkin haikea näky ja sellaiseksi tarkoitettu, riippumatta ympäröivän todellisuuden terveydentilasta.
Viimeksi muokannut Tsubasa, Ti Huhti 05, 2005 23:25. Yhteensä muokattu 1 kertaa.

Avatar
M-Arkku
Viestit: 278
Liittynyt: Su Tammi 19, 2003 20:12
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Viesti Kirjoittaja M-Arkku » Ti Huhti 05, 2005 23:00

Tsubasa kirjoitti:Nausicaä Tuultenlaaksolainen (ja jos tekijä tosiaan on päättänyt että siinä kirjoitusasussa on umlaut, niin pysytään nyt sille uskollisena eikä sorruta ääkkösiä osaamattomien jenkkien, tahi tässä tapauksessa kiinalaisten, ratkaisujen käyttämiseen)
Tuossa on umlaut, koska se merkkaa tavun paikkaa. Kaksoisvokaalissa, jonka jälkimmäisen päällä on umlaut, merkitsee siis tätä. Ja tämä vain englanninkielessä. Suomen kielessä en ainakaan muista olevan tuollaista ominaisuutta. Ja miksi Nausicaässa on umlaut on syystä siitä, että juntit englantia äidinkielenään puhuvat tajuavat siinä olevan pitkä A.

Asia on ainakin noin suurinpiirtein, jos oikein muistan jotain peruskoulun äidinkielentunneilta. Saa korjata.
Markku Mulari
Oulun SuurSensei

"When I dream, I want a pony."
- The Acts of Gord: The Book of Chronicles, Chapter XXI -

Avatar
Tsubasa
Viestit: 631
Liittynyt: Pe Loka 24, 2003 19:05
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Tsubasa » Ti Huhti 05, 2005 23:28

Eli siis jos Zürich lausutaan [zyyrikh], Nausicaä lausutaan [nausikaaa]? Jos näin on, miksi leffassa äänneasu tuntui olevan kovasti erilainen? Ja vaikkei saksa englantia olisikaan, niin löytyisikö tuolle umlautin käytölle sitten esimerkkiä?

Avatar
Kekko
Viestit: 466
Liittynyt: Pe Helmi 07, 2003 00:44
Paikkakunta: Lahti
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Kekko » Ke Huhti 06, 2005 00:59

Tämä "Nausicaä"-ongelma on sukua sille mitä on nähty One Piecen kanssa. Japanilaiset - yleensä länsimaisten kielten suhteen täysin ummikot - tekijät ottavat hahmoilleen länsimaisia nimiä, vääntelevät ne japaniksi, ja jos kääntäjä palauttaa ne takaisin länsimaisiksi, he saavat vastaansa fanien leppymättömän raivon.

Ehkä kuitenkin tällä kertaa sivuutan pidemmittä puheitta sen kysymyksen, pitäisikö mukamas kääntää siten, että Aino Minako matkustaa Eikokuun eikä Englantiin.

Tiedämme tästä Nausikaasta (jap. "Naushika") lukuisia asioita, jotka eivät saisi olla vaikuttamatta nimen suomenkieliseen kirjoitusasuun. Nimen Miyazaki poimi Homeroksen Odysseuksesta. Alkuperäisessä kreikankielisessä muodossaan se kirjoitetaan länsimaisin kirjaimin "Nausikáä" (kts. Otto Mannisen suomennoksen selitykset). Ne aksenttimerkit jotka esiintyvät pitkän vokaalin yllä, ovat tarpeen kreikan täsmällisessä romanisoinnissa. Asialla on akateemista mielenkiintoa, koska kyseessä on suulliseen perimätietoon pohjautuva runoelma.

Kun tämä nimi esiintyy suomenkielisessä tekstissä, tällä akateemisella tarkkuudella ei ole mitään merkitystä. Päinvastoin suomenkielen vokaalisointu määrää, että merkki "ä" joka meillä luetaan jonakin ihan muuna kuin a:na, ei saa esiintyä a:n rinnalla. (Viron kielessä tätä sääntöä ei ole.) Niinpä Odysseuksen suomennoksessa ei esiinny "Nausikaä"ta kertaakaan, vaan nimi on tekstissä yksinkertaisesti Nausikaa, koska muu ei sovi suomen kieleen. Mikäpä estäisi suomalaista lausumasta Nausikaan nimen "Nausicaä", kuten se on kirjoitettu, mutta silloin se tulee lausutuksi väärin.

(Mistä muuten silloin tietää, onko c lausuttava ässänä vai koona? :P Roomalaisten perinnöksi jättämästä c-kirjaimesta tiedämme, että eräässä vaiheessa Rooman historiassa sen ääntämistapa muuttui. Tänä päivänä ei kukaan osaa sanoa, miten Cicero elinaikanaan nimensä todella lausui.)

Tätä muotoa "Nausikaa" suosittelen myös suomenkielisille puhujille ja kirjoittajille käytettäväksi suomenkielisessä tekstissä. Ja tästä asiasta tulen myös inttämään viimeiseen hengenvetoon saakka. (Pitäähän minullakin harrasteita olla.)

PS: Englanninkielisessä Odysseuksessa nimi on "Nausicaa".
* -> Yokohama Kaidashi Kikou <- *

Viestiketju Lukittu

Palaa sivulle “Oulun Manga- ja Animekerho Omake ry”

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 5 vierailijaa