Aniki

Aniki-keskustelualueet
Tänään on Pe Syys 03, 2010 08:16

Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]




Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 35 viestiä ]  Mene sivulle Edellinen  1, 2, 3  Seuraava
Kirjoittaja Viesti
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: To Kesä 21, 2007 21:06 
Poissa

Liittynyt: Ma Tammi 09, 2006 17:15
Viestit: 225
En ajatellut ostavani, etenkin tuo tekijän nimi Queenie Chan sai aikaan sellaisen "just, moro" -kohtauksen. Mutta kaupassa kun näin, niin kansi oli niin tyylikäs ja tarina vaikuttikin ihan mielenkiintoiselta, joten tulihan se ostettua... Enkä pettynyt : )


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Ke Kesä 27, 2007 17:48 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Touko 15, 2007 20:11
Viestit: 123
Paikkakunta: Punkaharju
Itse pidän käsissäni juuri kyseistä opusta, aikeena aloittaa kohta lukeminen :D
Takakannen perustella tuskin tulen pettymään


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Ma Heinä 23, 2007 09:59 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Su Heinä 15, 2007 19:41
Viestit: 108
Paikkakunta: Kaarina
Tämä tuli positíivisena yllätyksenä, sarjan piirrostyyli oli oikein nättiä ja muutenkin tarina vaikutti kiinnostavalta, käännöstyössä ei myöskään ole valittamista ja mukavaa on myös se, että pokkari on isomman kokoinen.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Pe Loka 19, 2007 17:54 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Pe Loka 24, 2003 19:05
Viestit: 561
Paikkakunta: Oulu
kodomo kirjoitti:
En ajatellut ostavani, etenkin tuo tekijän nimi Queenie Chan sai aikaan sellaisen "just, moro" -kohtauksen.

Chan on yleinen kiinalainen sukunimi.

Tänään tuli luettua kakkososa. Noottia:

Lovecraft-fani minussa haluaisi nillittää, että tämän sitaatin perinteinen suomennos kuuluu "Se kuollut ei oo / mi voi iäti maata / aikojen myötä / voi kuolokin laata." Kohtaus on eittämättä vaikea suomennettava, mutta Mäkelän ratkaisu ei ole sen kannalta yhtään parempi kuin olemassaolevan käännöksenkään käyttäminen olisi ollut.

Sivun 105 repliikki "walking out" olisi ollut oikeammin "...ja se oli hän kävelemässä ulkona", ei "...ja se oli hän kävelemässä ulos."

Näen paljon kääntämättömiä ääniefektejä. Ette kai ole lähtemässä erään nimeltämainitsemattoman kustantamon linjoille? (Toisaalta, ne vähät korvatut välttämättömyydet osoittavat pontevaa yritystä.)

Kolmososa ilmestyy englanniksi ensi kuussa; tasan vuosi kakkososan jälkeen. Aikookohan Tokiopuuppa pihdata matskuja niin että sen suomalainenkin julkaisu tulee vasta vuoden päästä kakkosesta?

_________________
Otakunvirka


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Pe Loka 19, 2007 18:04 
Poissa

Liittynyt: Ma Tammi 09, 2006 17:15
Viestit: 225
Tsubasa kirjoitti:
kodomo kirjoitti:
En ajatellut ostavani, etenkin tuo tekijän nimi Queenie Chan sai aikaan sellaisen "just, moro" -kohtauksen.

Chan on yleinen kiinalainen sukunimi.

Ai jaa... Kuten mummini tapaa sanoa, joka päivä oppii jotain uutta. : D Mutta joo siis, tuo nimi vain kuulosti korvaani sellaiselta "ostakkee, tämä on mangaa, kattokaa nimikin on tällainen ihkuihkujapanilainen". : D


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: La Loka 20, 2007 15:05 
Poissa
Avatar

Liittynyt: To Tammi 05, 2006 20:04
Viestit: 207
Paikkakunta: Jyväskylä/Lappajärvi
Tykkään tästä todella, sillä juoni kutkuttaa juuri sopivasti pitääkseen mielenkiinnon yllä ja Chan käyttää mielenkiintoisia kuvakulmia. Piirrostyyli ei ole aivan makujeni mukaista, mutta uuden kappaleen aloittavat kuvat ovat todella kaunista katsottavaa.

Kakkososan sivulla 115 olevan tekstin "... ja tyttö anoi armoa" olisi voinut korostaa jotenkin, koska nyt se ei todellakaan erotu tummasta taustasta eikä sitä varmasti huomaa, jos ei katso sivua suurennuslasin kanssa. Siinä menee osa tunnelmasta hukkaan.

_________________
Avatarini liittyy aina siihen animeen, jota tällä hetkellä katson. [Ghibli-leffoja]
Fanficcejani
Animekokoelmani


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Ma Loka 22, 2007 13:06 
Poissa

Liittynyt: To Kesä 15, 2006 13:43
Viestit: 712
VampireNaomi kirjoitti:
Kakkososan sivulla 115 olevan tekstin "... ja tyttö anoi armoa" olisi voinut korostaa jotenkin, koska nyt se ei todellakaan erotu tummasta taustasta eikä sitä varmasti huomaa, jos ei katso sivua suurennuslasin kanssa.


Auts! Latojan ja oikolukijoiden (minä ja Kati) moka... Onneksi siinä ei tarinan ymmärrettävyys saa pahasti pataansa, mutta vihre mikä vihre. Nyyh.

_________________
Mangamankeli kamien armosta

-Janne


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Pe Joulu 14, 2007 16:15 
Poissa

Liittynyt: To Kesä 15, 2006 13:43
Viestit: 712
Tsubasa kirjoitti:
Lovecraft-fani minussa haluaisi nillittää, että tämän sitaatin perinteinen suomennos kuuluu "Se kuollut ei oo / mi voi iäti maata / aikojen myötä / voi kuolokin laata." Kohtaus on eittämättä vaikea suomennettava, mutta Mäkelän ratkaisu ei ole sen kannalta yhtään parempi kuin olemassaolevan käännöksenkään käyttäminen olisi ollut.

Kolmososa ilmestyy englanniksi ensi kuussa; tasan vuosi kakkososan jälkeen. Aikookohan Tokiopuuppa pihdata matskuja niin että sen suomalainenkin julkaisu tulee vasta vuoden päästä kakkosesta?


Miten ihmeessä tämä viesti on jäänyt minulta huomaamatta?

Kolmosen tekemisen myötä aihe on kuitenkin ajankohtainen, eli parempi myöhään kuin ei milloinkaan. Kolmonen yritetään saada pukattua Traconiin, eli aika pian Tokyopopin laitoksen jälkeen. Asapimmin ei oikeastaan voi edes tehdä...

Lovecraft-sitaatin säätö ei ollut Suvin heiniä, vaan puhdasta Egmontin Yookaita. Siinä oli täysin kääntymätön kielileikittely taustalla, joten käänsin klassikkorivit muutamallakin tavalla, joista yksi oli asiantuntijoidenkin mukaan yksi parhaista yrityksista alalla tähän mennessä, mutta The Dreamingiin päätyi alkuperäistä sanoilla sekoilua paremmin peesaava vaihtoehto a.k.a. kompromissi.

Olinkin aina halunnut kääntää juuri tuon kohdan johonkin. Nyt olen sen jo tehnyt ja vielä on yksi luoti revolverissa...

_________________
Mangamankeli kamien armosta

-Janne


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: To Tammi 24, 2008 15:41 
Poissa

Liittynyt: To Kesä 15, 2006 13:43
Viestit: 712
Haa! Nuo klassikkorivit väijyvät taas eräässä aikamoisella todennäköisyydellä julkaisuohjelmastamme löytyvässä mangassa. Pääsen siis esittelemään tarjokastani absoluuttisen definitiiviseksi käännökseksi. Jiihaaa!

Yookai oli muuten harvinaisen tyytyväinen The Dreamingin loppuun. Tyylikäs ja surullinen, kuten goottiromantiikassa pitääkin. Traconissa tai viimeistään sitä seuraavalla viikolla suuremman yleisön nautittavissa.

(Pölisen täällä taas aivan yksinäni. Höh.)

_________________
Mangamankeli kamien armosta

-Janne


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: To Tammi 24, 2008 16:25 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Su Joulu 12, 2004 17:08
Viestit: 1089
Paikkakunta: Espoo
Egmontin Yookai kirjoitti:
Haa! Nuo klassikkorivit väijyvät taas eräässä aikamoisella todennäköisyydellä julkaisuohjelmastamme löytyvässä mangassa.

Princess Resurrection? Kansikuvan perusteella sitä voisi jopa lukea... :)

_________________
MyAnimeList
Friends? If you're talking about henchmen, I've got lots of those.
I wanted to mess with your mind a bit. Sorry.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: To Tammi 24, 2008 20:10 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Pe Loka 24, 2003 19:05
Viestit: 561
Paikkakunta: Oulu
isokana kirjoitti:


C+, C+... Oi voi.

Toisaalta, Carl Kimlingerin tiedetään olleen väärässäkin. Arvostelujen keskusteluketjut vihjaavat teennäiseen kritisointiin.

_________________
Otakunvirka


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Pe Tammi 25, 2008 09:35 
Poissa

Liittynyt: To Kesä 15, 2006 13:43
Viestit: 712
Tsubasa kirjoitti:
Arvostelujen keskusteluketjut vihjaavat teennäiseen kritisointiin.


Pojjaat vetää nyt pahasti aiheesta ohi!

Mutta kommentoidaan silti täällä, eikä kupolin huhuketjussa. Noista arvosteluista lähtee uskottavuus jo siinä kohtaa, että käännöstä ei juurikaan kritisoida. Musta huumori tarvitsee dialogin tukea, eikä säästöliekillä suoritettu valjuus pelitä.

Mutta muuten PR on aivan liian väkivaltainen, synkkä ja väärällä tavalla humoristinen sarja isolle pahalle Egulle. Pois se meistä.

The Dreaming puolestaan on arvonsa tuntevaa vakavaa kauhuviihdettä. Ja ensimmäinen aussisarjisjulkaisu tässä maassa. Kulttuuriteko jopa.

_________________
Mangamankeli kamien armosta

-Janne


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: La Helmi 23, 2008 18:44 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ma Huhti 24, 2006 12:37
Viestit: 93
Paikkakunta: Nurmo
Nyt tästäkin sit viimeinen osa luettu...

Oli mielestäni iihan ok sarja.
Juoni oli tosi hyvä, mutta loppusta en sit pitäny...en sit tosi tiä miks..

mutta joo iha hyvä. kiitän.

_________________
Kiss my eyes and lay me to sleep.


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko:
ViestiLähetetty: Ma Helmi 25, 2008 14:17 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ke Kesä 13, 2007 09:34
Viestit: 3
Paikkakunta: Virtasalmi
Itselläni on kaikki osat. ^_^ Ensimmäisen jälkeen en voinut olla ostamatta kahta muuta. Mukavan jännittävä ja pelottava minun makuuni. Kolmosta odotellessani en pystynyt olemaan miettimättä mitä kolmosessa tulisi tapahtumaan, joten luin ensimmäisen ja toisen osan moneen kertaan ja olin varma, että olin keksinyt mitä kolmannessa tapahtuisi. Ja ostin sitten viikko sitten kolmannen ja kappas kappas. Se olikin ihan erilainen kuin ajattelin. xD

Suosittelen kaikille, jotka haluavat lukea jännittäviä ja synkkiä tarinoita! :wink:


Ylös
 Profiili  
 
 Viestin otsikko: Re: The Dreaming
ViestiLähetetty: To Touko 29, 2008 12:53 
Poissa
Avatar

Liittynyt: Ti Maalis 25, 2008 18:28
Viestit: 372
Paikkakunta: Forssan seutu
En ollut saanut tästä kovinkaan hyvää kuvaa, mutta Salessa oli tämä pokkari -50%, joten hyödynsin tarjouksen ja ostin. Kakkososa se tosin oli, joten alussa kesti hetken aikaa päästä kärryille. Piirrostyyli on hyvin kaunista, vähän vaihtelua noiden mangojen viereen. Juoni eteni mukavasti eteenpäin ja muutamissa kohdissa tunsi ihon menevän kananlihalle. Jäi kyllä aika kutkuttavaan kohtaan, joten varmaan tuon kolmannenkin osan ostan, vaikka ehkä ensin kannataisi tuohon ykköseen kääntyä. Suosittelen kyllä lämpimästi muillekin, ripaus kauhua ja ystävyyttä (:

_________________
myanimelist ~ last.fm


Ylös
 Profiili  
 
Näytä viestit ajalta:  Järjestä  
Aloita uusi ketju Vastaa viestiin  [ 35 viestiä ]  Mene sivulle Edellinen  1, 2, 3  Seuraava

Kaikki ajat ovat UTC + 2 tuntia [ DST ]


Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 0 vierailijaa


Et voi kirjoittaa uusia viestejä
Et voi vastata viestiketjuihin
Et voi muokata omia viestejäsi
Et voi poistaa omia vestejäsi

Etsi tätä:
Hyppää:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Käännös, Lurttinen, www.phpbbsuomi.com

Aniki-keskustelualueita pyörittää Säätöyhteisö B2 ry | Lisätietoja palvelusta

Koe ikimuistoiset hetket uudestaan!
Tilaa Finncon Animecon 2009 DVD