Kysymyksiä japanin kieliopista

Japanin kieli, sen opiskelu, ja keskustelua japaniksi.

Valvoja: MrBrown

Avatar
Tomoko-chan
Viestit: 120
Liittynyt: Ti Maalis 11, 2003 21:21
Paikkakunta: Turku
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja Tomoko-chan » Ke Maalis 04, 2009 01:00

Eipä mitään, japanin kieli on aina <3 :)

Nappasin muuten noita kirjasta Oxford Japanese Grammar & Verbs. Aika hyvä kokoelmakirja/muistilista perusasioista, jos on opetellut jo pari kurssia niin tuolta voi hyvin kerrata.
Tomoko
~ Finnmangan päätoimittaja ~

http://labelled.net/
http://www.finnmanga.fi/

Zirdante
Viestit: 99
Liittynyt: Su Kesä 15, 2008 00:31

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja Zirdante » Ke Maalis 04, 2009 18:05

Oletteko koskaan ajatelleet opetella jotain murretta perus-japanin lisäksi? Mielenkiintoisin murre on mielestäni kansai-ben, joka voisi kuunnella vaikka kuinka kauan.. Sitä tekisi mieli pänttäillä sitten kun "oikea" japani on uponnut kalloon.

Amyna
Viestit: 33
Liittynyt: La Huhti 22, 2006 12:18
Paikkakunta: Pori

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja Amyna » Ti Kesä 30, 2009 23:52

Zirdante kirjoitti:Oletteko koskaan ajatelleet opetella jotain murretta perus-japanin lisäksi?

Mie en osaa yleisjapania, puhun vaan hokkaidoobeniä:) Ei sillä, että ne paljon eroaiskaan, mutta yleiskieleniki rajoittuu enemmän tohon yleisslangiin, niin että tällä puheenparrella ei päästä liioin töihin:D
Toisinaan kirjoitan suoraan Japanista

Avatar
pöllödemoni
Viestit: 190
Liittynyt: Ti Huhti 21, 2009 21:17
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja pöllödemoni » Ke Joulu 30, 2009 17:52

Mitkä konsonantit voi esiintyä ilman sitä perässä olevaa vokaalia? Ainakin N voi, mut voiko H:kin? :|
"En jaksa enää kävellä!"
"Ettekö jaksa enää kävellä?"

Avatar
madu
Viestit: 1442
Liittynyt: To Elo 02, 2007 14:31
Paikkakunta: Espoo
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja madu » Ke Joulu 30, 2009 17:58

n/m on ainoa mikä esiintyy ilman vokaalia. h-konsonantit menee ihan fu-poikkeusta lukuunottamatta ihan normaalisti (ha hi fu he ho).

Avatar
pöllödemoni
Viestit: 190
Liittynyt: Ti Huhti 21, 2009 21:17
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja pöllödemoni » To Joulu 31, 2009 20:06

No onko esim. Kohta Hirano sit kirjoitettu jotenkin väärin?
"En jaksa enää kävellä!"
"Ettekö jaksa enää kävellä?"

Avatar
yukito
Viestit: 308
Liittynyt: Ma Loka 01, 2007 16:06
Paikkakunta: Pori

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja yukito » To Joulu 31, 2009 22:14

pöllödemoni kirjoitti:No onko esim. Kohta Hirano sit kirjoitettu jotenkin väärin?


Mainitsemasi nimi kirjoitetaan japaniksi tavumerkeillä Ko-u-ta (こうた), jossa u-tavu pidentää edellisen o-äänteen. (Se siis lausutaan suomalaisittain Koota.) Kun japania kirjoitetaan länsimaisilla aakkosilla, eli romanisoidaan, niin tuolle tuplavokaalille on olemassa monta erilaista merkintätapaa. Esim. Kouta, Koota, Kohta, Kōta jne. Ainakin englanninkielisissä maissa käytetään paljon muotoa Kohta, sillä se helpottaa heille oikeaa lausumista. Meille suomalaisille minusta järkevin tapa on Koota, koska se taas helpottaa meille oikeaa lausumista. Kielitoimiston virallinen suositus on muistaakseni koko tuplavokaalin jättäminen pois, eli Kota. :roll:

Avatar
Kara
Viestit: 19
Liittynyt: Pe Maalis 13, 2009 23:55
Paikkakunta: PohjoisSuomea

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja Kara » Su Maalis 14, 2010 23:17

Minusta Kochin alueella puhuttu tosaben olisi kiintoisaa osata. Olen sitä harjoitellut kovasti, mutta ei se tuosta väin tule. Ajattelin hakea seuraavaksi vaihtoon Kochiin, josko sen sieltä saisi.

Siellä käydessä jää kuin nappi kalliolle, kun ei ymmärrä juuri mitään. Luulin, että Osakan alueella oli kielimuuri.

Avatar
pöllödemoni
Viestit: 190
Liittynyt: Ti Huhti 21, 2009 21:17
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja pöllödemoni » Pe Kesä 04, 2010 23:41

Miten z-kirjain äännetään?
"En jaksa enää kävellä!"
"Ettekö jaksa enää kävellä?"

Avatar
madu
Viestit: 1442
Liittynyt: To Elo 02, 2007 14:31
Paikkakunta: Espoo
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja madu » La Kesä 05, 2010 03:42

pöllödemoni kirjoitti:Miten z-kirjain äännetään?


Silleen pehmeästi. Mieti miten esmes "zebra" sanotaan englanniksi niin about samalla tavalla, eli ei sellanen töksähtävä "tset" niinku suomessa.

Avatar
Oyashiro-sama
Viestit: 9
Liittynyt: Ke Kesä 02, 2010 18:05

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja Oyashiro-sama » La Kesä 12, 2010 16:57

Kohta puoliin kun tarivtsen, niin mietin kuinka sanooisin "ymmärän vähän japania". Lopputulokseksi sain "Ettoo, wakarimasen nihongo sukoshi". Eka sana on täytettä juu, mutta itse lauseen sanajärjestys huolestuttaa, jos kerran sanajärjestys on SOV.

Avatar
NuttyNuti
Viestit: 302
Liittynyt: Su Marras 22, 2009 14:39
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja NuttyNuti » To Kesä 24, 2010 09:44

Miten kirjoitetaan "X:n ja Y:n Z", siis esimerkiksi "Matin ja Maijan kissa"? Japanissahan tavallinen ja-sana on "to" ja perusgenetiivi ilmaistaan "no"-sanalla, mutta miten tässä tilanteessa? Englannissahan esimerkiksi laitetaan genetiivi vain viimeisen nimen perään (Matti and Maija's cat). Itse olin järkeillyt muotoa "Matti to Maija no neko", se taitaa mennä metsään? Se saattaisi nimittäin ihan hyvin olla myös "Matti ja Maijan kissa" (siis kaksi olentoa, ei yksi, tosin englannissa olisi sama juttu). Entäpä sitten "Matti no to Maija no neko"?
"Maailmamme ei ole lahja vanhemmiltamme vaan lainassa lapsiltamme."
-- Intiaanien sananlasku

Avatar
MrBrown
Viestit: 195
Liittynyt: Su Helmi 02, 2003 20:41

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja MrBrown » To Kesä 24, 2010 12:08

"Matti to Maija no neko" toimii, mutta on, niin kuin sanoit, monitulkintaisempi.

Normaalikielessä ehkä yleisin olisi "Matti-tachi no neko", silloin kun kontekstista ilmenee että Matti ja Maija kuuluvat samaan ryhmään (tässä tapauksessa voit tietty myös sanoa Maija-tachi, ihan riippuen kumpi tuntuu sopivammalta). Jos puhut itse Matille ja Maijalle, niin silloin varmaan sanottaisiin vaan "neko" tai kissan nimi, koska kontekstista ilmenee että puhutaan heidän kissastaan.

"Matti no to Maija no neko" on aika kömpelöä. En tiedä onko ihan 100% väärin. Silloin, jos haluaa selventää toiselle, että kyseessä on todellakin sekä Matin ETTÄ Maijan kissa, niin voi sanoa esim. "Matti no, soshite Maija no neko" (soshite:n tilalle kävis myös sore kara).

Avatar
NuttyNuti
Viestit: 302
Liittynyt: Su Marras 22, 2009 14:39
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja NuttyNuti » To Kesä 24, 2010 18:19

Kiitos tiedosta! Sopisiko noista edellä mainituista parhaiten muoto "Matti to Maija no neko", jos haluaisi olla oikein ytimekäs? Tarkoitan esimerkiksi tilanteita, joissa vaikkapa jonkin tuotebrändin nimi on tuota muotoa.
"Maailmamme ei ole lahja vanhemmiltamme vaan lainassa lapsiltamme."
-- Intiaanien sananlasku

Avatar
Futoi yatsu
Viestit: 41
Liittynyt: Ma Loka 08, 2007 12:42
Paikkakunta: Oulu
Viesti:

Re: Kysymyksiä japanin kieliopista

ViestiKirjoittaja Futoi yatsu » La Kesä 26, 2010 09:16

Oyashiro-sama kirjoitti:Kohta puoliin kun tarivtsen, niin mietin kuinka sanooisin "ymmärän vähän japania". Lopputulokseksi sain "Ettoo, wakarimasen nihongo sukoshi". Eka sana on täytettä juu, mutta itse lauseen sanajärjestys huolestuttaa, jos kerran sanajärjestys on SOV.


"Wakarimasen" on kieltomuoto, joten se ei sovi lauseeseen. Lause vaatii myös partikkelin. Itse sanoisin esimerkiksi "Gomen, nihongo wo chotto dake wakarimasu." Aika hyvä muistettava on myös "Yukkuri hanashite kudasai." (Olkaa hyvä ja puhukaa hitaasti.)


Palaa sivulle “Japanin kieli”

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailija