"Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

Keskustelua pintaa syvemmältä.

Valvojat: Animeunionin Foorumiaktiivit, Arcadia-aktiivit

Avatar
Ewyn
Viestit: 318
Liittynyt: Ma Touko 30, 2005 16:37
Paikkakunta: Sipoo
Viesti:

ViestiKirjoittaja Ewyn » Ti Helmi 12, 2008 20:48

Tsubasa kirjoitti:Itse asiassa en usko että W.I.T.C.H.istä oli edes tarkoitus tehdä alkujaan "mangatyylistä" - sitä tekemään hommatut italialaiset sarjakuvantekijät nyt vain olivat sattuneet lukemaan shoujomangaa ollessaan nuoria, ja ottaneet niistä vaikutteensa; Italiaanhan manga saapui jo 70-luvulla. Onnistunut sattuma.

Jaahas, tästä en ollut tietoinen, kiitos korjauksesta!
Se ei kuitenkaan vaikuta pointtiini ja tekeekin kyseisestä sarjakuvasta melkein paremman Hyvän Esimerkin, joskin osittain vähän eri argumentin kohdalle. Tässä viittaan lähinnä edelliseen viestiini, mutta en viitsi turhaan toistaa itseäni.

Avatar
Bitten
Viestit: 160
Liittynyt: Ke Syys 28, 2005 13:47
Viesti:

ViestiKirjoittaja Bitten » Ti Helmi 12, 2008 21:43

Guildenstern kirjoitti:mangan peruskuluttajat (Suomessa 12-20 vuotiaat nuoret), eivät osaa mieltää sarjakuvien kulttuurillisia tai sisällöllisiä tunnusmerkkejä, joten mitä merkitystä niillä on laajemmassa mittakaavassa?


No tuo nyt ei pidä paikkaansa. Kyllä mangan peruskuluttaja osaa tunnistaa japanilaisen sarjakuvan muustakin kuin graafisesta tyylistä, vaikkei osaisikaan nimetä niitä piirteitä. Kyllä niillä on merkitystä mm. lukukokemuksen ja ennakkoasenteiden kannalta.

Guildenstern kirjoitti:Edelleen toistan, pointti on nyt siinä, että sarjakuvatyylejä on yhtä paljon kuin on kansallisuuksiakin. Miksi siis juuri japanilainen sarjakuva on "mangaa"?


Jos japanilainen sarjakuva olisi tullut länsimaihin vain "japanilaisena sarjakuvana", olisiko manga ja ylipäätään sarjakuva niin suosittua kuin se nykyään on?

Guildenstern kirjoitti:Minä olen sanonut, että se supistaa ihmisten ajattelua, edistää perusteettomia stereotypioita ja on muutenkin tarpeeton termi. Joka vielä pahimmassa tapauksessa leimaa syntyvän taiteilijan massateiniksi.


Minä sanon, että sarjakuva-nimitys (johon yleensä liitetään Aku Ankka ym.) aiheuttaa juuri tuollaista. Manga-nimitys sen sijaan on avannut monen silmät sarjakuvan, tai ainakin mangan, suhteen. Moni on tutustunut muuhunkin sarjakuvaan mangan kautta sitten "Aku Ankka"-aikojensa (kuten jo sanoin edellisessä viestissäni).

Guildenstern kirjoitti:Sinä sanot, että se on perusteltua, koska kuluttaja ei muuten löydä japanilaista kulttuuria, vaikka se tökkisi häntä kaupan hyllystä silmään?


Tässä asiassa ehdinkin jo myöntää virheeni. Toisaalta eksoottiset sanat, kuten "manga" ja "anime" ovat osasyynä - kenties vain pienenä - monien kasvavaan kiinnostukseen japanilaista kulttuuria kohtaan (ja ehkä sitä kautta muitakin Aasialaisia kulttuureita kohtaan).

Guildenstern kirjoitti:Kyllä. Manga-innostus on herättänyt uudelleen nuorten kiinnostusta sarjakuviin. Ja ei. Ilmiön vaikutuksia ei voida laskea siitä käytettävän tietyn nimityksen ansioksi, eikä oikein perusteluna sen puolestakaan.


Copywriting maailmassa tekstin otsikko on aina tärkein, sillä suurin osa ihmisistä lukee vain otsikon. Otsikko on huomionherättäjä. Manga-innostuksellakin on täytynyt olla oma "otsikkonsa", ei siitä muuten olisi tullut näin suosittua. Minä sanon, että se "otsikko" on ollut mm. mangan ja animen kaltaiset kiehtovat sanat.

Avatar
_Tata
Viestit: 502
Liittynyt: Ke Tammi 29, 2003 01:10
Paikkakunta: Tampere

ViestiKirjoittaja _Tata » Ke Helmi 13, 2008 20:39

Eli puhutaan jostain pornosta ja oudosta ruokalajista?!?

Tsubasa kirjoitti://edit: Ja sivuhuomiona, nykyään tietyn kielialueen sarjakuvistahan puhutaan useinkin kyseisen kielen sarjakuvaa tarkoittavalla sanalla. Ranskalaiset sarjakuvat ovat beedeetä, italialaiset sarjakuvat fumettia ja niin edelleen; ei manga ole poikkeustapaus, vaikka näin mangaharrastajan perspektiivistä siltä saattaakin tuntua.


Tämä osoittaakin, miksi pienen piirin selkeät termit eivät olekkaan niin selkeitä kun niitä aletaan käyttämään sen ympäristön ulkopuolella. Vaikka ainaisena positiivisena persoonana haluaisinkin uskoa, että manga on kaikille tuttu ja turvallinen sana niin pessimistisempi puoli uskoo siihen, että sen termin tarkka ja oikea määritelmä on vain pienen piirin tiedossa. Näin ollen sanan tarkoitus ja käyttö riippuu henkilöstä ja hänen näkemyksestään: onko se Japanilaista sarjakuvaa, isosilmäisiä henkilöitä sisältävää sarjakuvaa vaiko lonkeroerotiikkaa.

Tämän takia ainakin itse en näe mangaa tarkkana sanana vaan enemmänkin yleissanana, jonka merkitys riippuu ihan henkilöstä. Toki aiemmin käyttämäni termi Japanilainen sarjakuva sisältää nämä samat ongelmat mutta se sentään sisältää kohtuullisen tarkan maantieteellisen aluerajauksen. Näin ollen ainakin itsestä manga-sanan tarkka määrittely on tuuleen huutamista, todellisuudessa se sanana pystyy vain määrittelemään hyvin löyhästi tietyn merkityksen ja ei anna harrastelijalle kovin pitkälle vietyä informaatiota itse sisällöstä.

Avatar
niidel
Viestit: 287
Liittynyt: Ma Syys 19, 2005 01:04
Paikkakunta: Helsinki / Turku
Viesti:

ViestiKirjoittaja niidel » Ke Helmi 20, 2008 23:11

Niin, eiköhän manga tarkoita tosiaan ihan "japanilaista sarjakuvaa" täällä länsimaissa. Tämä oli varmaan kaikille uusi tieto ;D. Ja kuten moneen kertaan on täällä sanottu, voidaan toki sitä problematisoida vaikka maailmanloppuun asti, pitääkö tekijän olla japanilainen ja kasvanut Japanissa, riittääkö että on lukenut japanilaisia sarjakuvia vaikka olisi länsimaalainen ja niin edelleen. Loppujen lopuksi on melko selkeää, että useimmissa tapauksissa on varsin selvää, onko kyseessä "aito" manga vaiko jokin mangantapainen härpelö.

Ei manga ole tässä erityisasemassa; onhan esimerkiksi EU:ssakin direktiivejä (vai olisikohan jopa asetuksia) siitä, että esimerkiksi fetaksi ei saa kutsua kuin Kreikassa tietyllä tavalla valmistettua vuohenjuustoa. Suomessa valmistettua ei kuulemma fetaksi saa kutsua. Ja kalakukon on pakko olla Suomessa valmistettu, muualla saa valmistaa vain jotain kalapiiraita ruiskuoressa jne. Samppanjaakin saa valmistaa vain Champagnen maakunnassa, jne.

Useimmille on myös varmaan suhteellisen selvää, mitä esimerkiksi sana "mies" tarkoittaa, mutta tietyissä tilanteissa voidaan keskustella siitä, miten mies määritellään - katsotaanko pelkkiä sukupuolielimiä (voivat mennä esim. onnettomuudessa), onko ratkaiseva XY-kromosomit (mitenkäs sitten esim. XYY? ), pitääkö olla armeijan käynyt (riittääkö miehistökoulutus vai pitääkö olla aliupseeri tai upseeri?), onko mies jos ajelee erinäisiä ihokarvoja, onko mies jos pukeutuu hameeseen tai käyttää ihonhoitotuotteita, jne - joka tapauksessa USEIMMISSA tapauksissa on selvää, onko kyse miehestä.

Eri asia on, mitä väliä on sillä, onko kyseessä mystinen manga vaiko "pseudomanga".

Kustantajathan ovat tässä pahassa välikädessä - varmaan markkinointiosasto haluaisi myydä kaikkea "mangalta" näyttävää mangana, mutta kuten eräskin A. Valkama on todennut, näin ei kannata tehdä, koska tulos voisi olla Bittenin ensimmäisellä sivulla mainittu boikotti ("NE koettaa hämätä meitä!").

Tietysti sanan "manga" käytöllä on omat hyvätkin puolensa - se saa asian ainakin kuulostamaan joltain Uudelta ja Ihmeelliseltä, mitä se ainakin pääasiassa jenkkiläisen viihteen parissa kasvaneelle nuorelle miehelle oli kun mangaan tutustuin joskus 10 vuotta sitten. Ja varmasti, kuten Bitten vähän viittasikin, se, että loppujen lopuksi puhuttiin "mangasta" eikä "japanilaisista sarjakuvista" on yksi syy siihen, miksi se on niin suosittua nykyään kuin on, medianäkyvyyden jne vuoksi.

Kolikolla on tietysti toinenkin puoli, mikä liittyy "pseudomangan" syntymiseen ja mistä Ewyn huomautti ja mistä Otto Sinisalokin on Viisi valhetta mangasta -kirjoituksissaan huomauttanut - ne länsimaiset ihmiset, jotka länsimaissa piirtävät "mangaa", matkivat usein muotoa eivätkä ainetta - toisin sanoen kopioivat isoja silmiä, vauhtiviivoja ja isoja tissejä, mutta itse näen, että mangan peruspiirteitä ovat enemmänkin dynaamiset ruutujaot ja "vuotavat" kuvat (Gravettinkin käyttämää "bleed"-termiä hyödyntääkseni).

Tässä kohtaa tunnustettakoon, että olen tutustunut länsimaiseen sarjakuvatarjontaan varsin vähän. Jos kuitenkin väittäisin, että mangan puoleen minut vetivät dynaamiset ruutujaot ja kuvat ruutujen päällä, pettäisin itseäni pahemmin kuin Bill männävuosina Hillaryä. Kyllä siinä oli aimo annos sitä "OOH TÄMÄ ON MANGAA" sekä "lol lol nää länsimaiset supersankarisarjakuvat on lapsille lol"-henkeä, mutta mukaan vetivät myös käsittämättömän monipuoliset - tai ainakin monipuolisilta tuntuvat tarinat. Ja että oli isoja silmiä ja tissejä. Niin se 13-vuotiaan mieli toimii ;)

...mutta ottaakseni kantaa siihen, onko manga turha lainasana tai että katoaako se - vastattakoon ensin siihen, katoaako se. Ei varmasti katoa. Lähes kaikissa harrastuksissa ja alakulttuureissa käytetään lajin "kotimaankielisiä" termejä - tenniksessä englantia, judossa japania. Ruoat & kokkaus ovat myös hyviä esimerkkejä; puhumattakaan siitä, onko kysymyksessä whiskey vai whisky. Käykö sana "manga" turhaksi, onkin sitten jo huomattavasti vaikeampi kysymys, mutta toisaalta en ota siihen kantaa, koska olen Varma siitä, että sitä käytetään.
Bubukuuti | niidelj@Twitter | jussikari.fi | Desuconin ex-pääjärjestäjä | lovers gonna love

Avatar
FreakyM
Viestit: 183
Liittynyt: Ke Elo 23, 2006 19:22
Paikkakunta: Jyväskylä

ViestiKirjoittaja FreakyM » To Helmi 21, 2008 09:26

Itsehän keskusteluun vasta näni myöhään osallistuneena en voi sanoa enää paljoa mitä ei joku muu olisi jo ehtinyt julki lausua, mutta tämän verran omia ajatuksiani kuitenkin viestin muodossa puran:
Henkilökohtainen filosofianihan on, että miksi käyttää japaninkielistä sanaa jos suomenkielinenkin sana on olemassa, joten kutsun lukemaani aineistoa mieluiten sarjakuvaksi. En yhtä poikkeusta lukuunottamatta tunne ketään joka tästä olisi älähtänyt tai yrittänyt korjata sanomaani "ei toi oo sarjista, toi on mangaa"- tyyliin. Tässä minun viisisenttiseni tähän ketjuun.
Freaky out.
When I gaze the man who is gazing at me
when I stare into the looking-glass
when I ask what he sees
Then I'm asking for more, and the more that I want to know, I'll know what I'll never know
http://urborg.wordpress.com/

Avatar
neo-shaman
Viestit: 136
Liittynyt: La Kesä 07, 2008 15:01
Viesti:

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja neo-shaman » Pe Elo 15, 2008 14:51

Kuten FreakyM sanoi jo, täällä onkin ehditty jo käydä hyvin aiheen eri puolia läpi.
Omasta mielestäni sarjakuva on sarjakuvaa. Olen suomalainen ja käytän suomenkielistä sanaa kaikelle sarjakuvalle, oli se sitten Ranskasta, USAsta tai Japanista. Jo jonkun yksittäisen maan sarjakuvissa on niin paljon vaihtelua ja eroavaisuuksia, en ala enää etsimään niitä vaikkapa mangan ja länsimaisen sarjakuvan väliltä. Esimerkiksi amerikkalaiset sarjakuvat, vaikka Aku Ankka ja Sandman, ovat aivan yhtä erilaisia kuin Sandman ja japanilainen One Piece.
Uskoisin, että manga-sanan käyttämiseen länsimaisen ja japanilaisen sarjakuvan erottelussa on vaikuttanut se, että 'sarjakuviksi' mielletään usein Aku Ankka ja Spiderman, ja 'manga' on sitten vähemmän lapsille suunnattua, vaikka onhan sitä olemassa ihan lapsille suunnattua mangaa [kodomoksi sitä taidettiin kutsua?]. Länsimaalainen aikuisten ja nuorten sarjakuva ei ole niin hyvin esillä, kun taas mangaa alkoi lopulta tulla R-kioskille. Manga-sanaa käyttämällä halutaan kai erottua Spidermanin ja Akkarin lukijoista, koska sarjakuva-termi voisi olla harhaanjohtava. Tai en tiedä, mutta voihan tämä olla mahdollista.
Jos minulta kysytään harrastuksiani, ja vastaan harrastavani sarjakuvia, minulta kysytään usein "luetko sitten ollenkaan mangaa?" Öhöm, sekin on sarjakuvaa..? Viittaan mangaan usein vain sarjakuvana tai japanilaisena sarjakuvana jos pitää tarkentaa ihmisille että luen myös mangaa. Jos katson kauhuelokuvaa, en tarkenna sen olevan schauernfilm, eli saksalainen mustavalkokauhuelokuva. Se on kauhuelokuva. Vaikka schauernfilm saattaisi kuullostaa mystisemmältä kuin se normaali kauhuelokuva.
Mutta kukin tavallaan.

Olikohan tässä nyt mitään pointtia

Avatar
Valkoinenhai
Viestit: 258
Liittynyt: La Heinä 12, 2008 16:06

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja Valkoinenhai » Ke Joulu 03, 2008 20:35

Minä olen puhtaasti manga-termin puolella.
Myönnetään, termi on aika kaupallinen, ja monien mielestä tälläinen turha jaoittelu erikseen sarjakuvaan ja mangaan on hölmöä. Monet ärsyyntyvät hirveästi, kun vaikkapa jokin suomalainen sanoo pirtävänsä "mangaa" eikä "sarjakuvaa, joka on saanut vaikutteita japanilaisesta sarjakuvasta, mangasta."

Edellä mainittu, vaihtoehtoinen tapa ilmaista termi manga, on hieman hölmö. Kaikille on helpompaa kun vain yksinkertaisesti sanoo sanan manga. Kaikki tietävät aina kirjakaupan tädistä koulutovereihin, että kyse on juuri japanilaisesta sarjakuvasta.
Ja "minä piirrän mangaa" on muutenkin paljon helpompi ja yksinkertaisempi, tarkennettu termi kuin "minä piirrän japanilaisvaikutteista sarjakuvaa." Eipähän äänihuulet rasitu.

Hyvä on, myönnetään, että manga on sarjakuvaa, siinä missä länsimaalainenkin. On tosiaan vähän omaperäistä, että toisesta maasta tulevalle sarjakuvalle, annetaan ihan oma terminsä, jotka aletaan käyttää maailmanlaajuisesti. Sille on kuitenkin syynsä.

Lähinnä siksi, että manga on erilaista sarjakuvaa kuin länsimainen (kuten edellä mainittiinkin). Mustavalkoisuus, ruutusuunnitelma, hahmojen visuaalinen olemus, erikoistehosteet ja ylipäätään juoni (sarjassa esiintyy esim. pelkkää ihmissuhdesoppaa) ovat eittämättä erilaisia kuin vaikkapa kaikille tutussa Aku Ankassa.
Tämän takia oma termi, manga.

Toisekseen, miksi manga-termi pitäisi muuttaa? Japanilaiseksi sarjakuvaksiko? Nääh, minusta termi kuulostaa aika kankealta. Ainakin omasta suustani pulpahtaa kuin luonnostaan sana manga, enkä näe siinä mitään pahaa tai hävettävää.

Olenko sitten ihquttaja otaku, joka sinnikkäästi haluaa käyttää termiä manga sen takia, että kuulostaa asiantuntevalta japani(n kielen ja kulttuurin)-elitistiltä? No, se jää jokaisen henkilön erikseen päätettäväksi.
Itse en kuitenkaan näe manga-sanassa mitään pahaa. Täytyy kuitenkin varoa, ettei mainosta omaa sarjakuvaansa mangaksi, koska sitähän se ei ole (koska et ole itse japanilainen ja klaa klaa klaa).
Sehän olisi jo rikos! :lol:
Jos jokin voi mennä pieleen, niin se menee pieleen. -Murphyn laki

Avatar
neo-shaman
Viestit: 136
Liittynyt: La Kesä 07, 2008 15:01
Viesti:

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja neo-shaman » Su Joulu 07, 2008 19:46

Valkoinenhai kirjoitti:Ja "minä piirrän mangaa" on muutenkin paljon helpompi ja yksinkertaisempi, tarkennettu termi kuin "minä piirrän japanilaisvaikutteista sarjakuvaa." Eipähän äänihuulet rasitu.

Minun on taas vaikea ymmärtää tätä väitettä, koska mielestäni "minä piirrän japanilaisvaikutteista sarjakuvaa" on jo lauseena absurdi. Yhtä hullu lause olisi "minä piirrän ameriikkalaisvaikutteista sarjakuvaa", koska 'ameriikkalaisvaikutteinen' voi tarkoittaa melkein mitä tahansa. Mielestäni "minä piirrän tieteis/fantasia/romantiikka-vaikutteista sarjakuvaa", on paljon täsmentävämpi kuvailu. Onhan mangassakin paljon lajityyppivaihtelua kuin kirjallisuudessa ja sarjakuvassa vain voi olla.

Jos henkilö X piirtää japanilaisvaikutteista sarjakuvaa, niin ottaako hän vaikutteita japanin historiasta, puupiirrosmaalauksesta, kalligrafiasta, teeseremonioista vai jostain mangan miljoonista luokista?
Ehkäpä jopa "minä piirrän shojo-vaikutteista sarjakuvaa" on ymmärrettävämpi, koska sehän täsmentää että vaikutteita on otettu japanilaisesta tyttöjen sarjakuvasta.

Ehkä tämä oli kärjistettyä, mutta minun mielestäni se vain kuullosti niin hullulta :D

Avatar
Tsubasa
Viestit: 631
Liittynyt: Pe Loka 24, 2003 19:05
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja Tsubasa » Ma Joulu 08, 2008 14:55

neo-shaman kirjoitti:
Valkoinenhai kirjoitti:Onhan mangassakin paljon lajityyppivaihtelua kuin kirjallisuudessa ja sarjakuvassa vain voi olla.

Mutta vitsi taitaakin olla siinä, että ne "mangavaikutteet" yleensä otetaan siitä kaikkein geneerisimmästä päästä - jolloin lopputulos on aivan yhtä geneerinen kuin jäljittelyn kohdekin.

Oman mausteensa tähän toki tuo myös se, että esimerkiksi nämä kuuluisat länsimaista tekoa olevat piirustusoppaat tuppaavat paitsi summaamaan mangatyylin niiksi muutamaksi kuuluisaksi pinnalliseksi kliseeksi myös käyttämään vanhentuneita kliseitä. Ei kukaan ole juossut kouluun myöhässä paahtoleipä suussa sitten 80-luvun, ja milloin animessa on viimeksi näkynyt chibejä? Joskus 90-luvulla?

Avatar
neo-shaman
Viestit: 136
Liittynyt: La Kesä 07, 2008 15:01
Viesti:

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja neo-shaman » Ma Joulu 08, 2008 20:10

Tsubasa kirjoitti:Mutta vitsi taitaakin olla siinä, että ne "mangavaikutteet" yleensä otetaan siitä kaikkein geneerisimmästä päästä - jolloin lopputulos on aivan yhtä geneerinen kuin jäljittelyn kohdekin.

Tätä ei tietenkään voi kiistää, olet oikeassa.
Tälläinen ilmiö on kuitenkin varsin surullinen, koska se yleensä latistaa kohteensa niin yksiulotteiseksi - vaikkapa mangan vain väkivaltaiseksi tissisarjakuvaksi. :C

Avatar
Valkoinenhai
Viestit: 258
Liittynyt: La Heinä 12, 2008 16:06

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja Valkoinenhai » Ma Joulu 08, 2008 23:01

neo-shaman kirjoitti:Minun on taas vaikea ymmärtää tätä väitettä, koska mielestäni "minä piirrän japanilaisvaikutteista sarjakuvaa" on jo lauseena absurdi--


Niin, senpä takia kärjistetty, ja yksinkertainen manga-termi.

neo-shaman kirjoitti:Yhtä hullu lause olisi "minä piirrän ameriikkalaisvaikutteista sarjakuvaa", koska 'ameriikkalaisvaikutteinen' voi tarkoittaa melkein mitä tahansa.--
Jos henkilö X piirtää japanilaisvaikutteista sarjakuvaa, niin ottaako hän vaikutteita japanin historiasta, puupiirrosmaalauksesta, kalligrafiasta, teeseremonioista vai jostain mangan miljoonista luokista?
Ehkäpä jopa "minä piirrän shojo-vaikutteista sarjakuvaa" on ymmärrettävämpi, koska sehän täsmentää että vaikutteita on otettu japanilaisesta tyttöjen sarjakuvasta.


Eipä kannata mennä pilkkua viilaamaan. Kyllä asiayhteydessä ymmärretään mistä piirtäjä on innoituksensa saanut. :D
Mutta tuo shojou-manga -esimerkki oli kyllä hyvä, mutta loppujen lopuksi sitä tulee harvemmin sanottua tavalliselle tallaajalle, että minä piirrän nyt tälläistä ja tälläistä japanilaista sarjakuvaa, joka saa vaikutteita siitä ja siitä sen osa-alueesta.
Ei, ei vain sovi arkikieleen.
Manga on hyvä, ja lyhyt käsite, ja sillä siisti.
Piste.

Tsubasa kirjoitti:Oman mausteensa tähän toki tuo myös se, että esimerkiksi nämä kuuluisat länsimaista tekoa olevat piirustusoppaat tuppaavat paitsi summaamaan mangatyylin niiksi muutamaksi kuuluisaksi pinnalliseksi kliseeksi myös käyttämään vanhentuneita kliseitä.


Mutta eikös noiden jenkkiläisten piirrosoppaiden ole nimenomaan tarkoitus opastaa ja antaa selkeä ja suoraviivainen käsitys mangasta lähinnä aloittelijoille. Toki elitistit voivat tästä valittaa, mutta opas mikä opas. Ei siinä raapaista kuin lajityyppien pintaa, mikä voi johtaa sitten niihin stereotypioihin.

Tsubasa kirjoitti:Ei kukaan ole juossut kouluun myöhässä paahtoleipä suussa sitten 80-luvun, ja milloin animessa on viimeksi näkynyt chibejä? Joskus 90-luvulla?


Jos kiusallisen tarkkoja ollaan, niin esimerkiksi D.N. Angelissa juostaan kyllä paahtoleipä suussa. Anime on vuodelta 2003. Myös Neon Genesis Evangelionissa Rei juoksee paahtis suussaan. Tämä on vuodelta -96. :3
Ja tässähän puhutaan mielestäni lähinnä mangasta ja sen chibeistä (aihepiireistä, sanan merkityksestä), joten tuon anime-argumentin ohitan olan kohtautuksella.
Että näin, ollaan taas tällä kannalla, että meikäläinen puolustaa omaa kantaansa yksinään :lol:

EDIT: Taisin kyllä itsekin poiketa aiheest animen puolelle :3
Viimeksi muokannut Valkoinenhai, Ke Joulu 10, 2008 21:09. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Jos jokin voi mennä pieleen, niin se menee pieleen. -Murphyn laki

Avatar
Tsubasa
Viestit: 631
Liittynyt: Pe Loka 24, 2003 19:05
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja Tsubasa » Ke Joulu 10, 2008 03:44

Valkoinenhai kirjoitti:Jos kiusallisen tarkkoja ollaan, niin esimerkiksi D.N. Angelissa juostaan kyllä paahtoleipä suussa. Anime on vuodelta 2003.

Ja manga vuodelta 1997. Mutta juu, ehkä olisi pitänyt sanoa molempiin 90-luku... jotenkin vain tuntuu siltä, että siinä oli jo tuolloin aika lailla itseironiaa mukana.

jtn
Viestit: 712
Liittynyt: La Helmi 15, 2003 15:51
Paikkakunta: Vantaa

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja jtn » Ke Joulu 10, 2008 09:57

Tsubasa kirjoitti:milloin animessa on viimeksi näkynyt chibejä? Joskus 90-luvulla?


Aina välillä, näköjään. ;-)
- Jussi Nikander

Avatar
Lönkka
Fantasiapelit
Viestit: 825
Liittynyt: Ke Huhti 05, 2006 17:16
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja Lönkka » Ma Joulu 15, 2008 12:13

Valkoinenhai kirjoitti lukitussa Mangan ja länsisarjakuvan erottelu -ketjussa seuraavasti:
"Kuten jo edellä mainitsinkin, länsimaisessa sarjakuvassa harvemmin keskitytään pelkästään hahmojen välisiin suhteisiin, draamaan ja nyyhkytykseen, kuten vaikkapa joissakin shojoumangoissa.
Vai onko sellaisia?"


Sarjakuvan iso pieni mies Jack "King" Kirby kehtitti jo 1940-luvun lopulla silloisen tiimitoverinsa Joe Simonin kanssa äärimmäisen suureksi menestykseksi nouseen uuden sarjakuvagenren elikkä romanssi -sarjakuvat. Nämä harlekiinitarinat olivat tytöille suunnattuja ja olivat aikanaan sitä suosituinta ja ostetuinta sarjakuvaa. Eli "harvemmin" ei ehkä kuvaa tilannetta länsimaissa vaikkakin genren voi sanoa kuolleen viimeistään 70-luvun alussa.

Näitä romanssisarjoja oli mm: Young Brides, Young Love, Young Romance Comics, Western Love (tässä yhdisteltiin genreä toiseen silloiseen suosikkigenreen eli westerniin), True Bride-to-be Romances, Teen-Age Romances, My Own Romance. My Date Comics, Love Romances, Love Problems and Advice Illustrated, In Love, I Love You, Hi-School Romance, First Romance Magazine, First Love Illustrated. Ja tässä vain niitä joissa Simon/Kirby parivaljakko oli jossain vaiheessa mukana.

Lehdet sisälsivät ajalle tyypillisesti lyhyitä noin 6-8 sivun irrallisia tarinoita jotka olivat useimmiten sangen kliseisiä. Mihinkään jatkumoon ei pyritty. Eikös tässä olla aika hyvin harlekiinikirjallisuudenkin villakoiran ytimessä?

Lisää infoa, kansikuvia, näytesivuja yms saa Googlaamalla sanoilla: romance comics


Marvel koetti palata 2000-luvun puolella sarjalla parilla genreen mutta lopetti pian yritykset. Toinen isoista Jenkkikustantamoista eli DC perusti nimenomaan tyttöjä varten suunnatun sarjisalamerkin Minx ja julkaisi seuraavan reilun vuoden aikana tusinan alppareita ennen alamerkin lopettamista. Ainakin ne mitkä noista olen lukenut ovat olleet juuri draamaa ja nyyhkytystä, mutta itseasiassa yllättävän toimivia ja tekijät tuppasivat olemaan alan huippuja (mm Andi Watson, Marc Hempel, Ross Campbell, Brian Wood, Ryan Kelly, Steve Rolston, Mike Carey). Niin, ja 80-luvun mustavalko-sarjakuvaboomin isoimpia nimiä eli edelleenkin porskuttava Love & Rockets vasta onkin draamaa ja miksei nyyhkytystäkin!

Avatar
Vanhus
Viestit: 84
Liittynyt: Ke Elo 30, 2006 16:08
Paikkakunta: Tampere

Re: "Manga" - turhaksi käyvä lainasana?

ViestiKirjoittaja Vanhus » Ke Touko 27, 2009 15:12

Mutta mitä mieltä ollaan sarjasta Yoko Tsuno. Tosin se on länsimaista sarjakuvaa jonka päähenkilä on länsimaistunut japanilainen. Tosin hänellä perinteet tulevat esiin kotimaassa. Seikkailut sijoittuvat maahan ja kaukaiselle Vinea planeetalle. Tämä on eräs mielisarjoistani animen ohella. Olen niinsanotusti kaikkiruokainen sarjakuvan suhteen. Tarinat on täyttä fantasiaa. Mielestäni sarjakuva on sarjakuvaa on sen kotimaa mikä tahansa. Ehkä tähän vaikuttaa scifitaustani. Sitten on korealainen sarja priest hankittava jatkossa.

Vanhus
Ei ole Tyhmiä kysymyksiä, on vain idiootteja vastaajia.


Palaa sivulle “Arcadia”

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 1 vierailija