Lady Snowblood vol 1 (manga)

Yleisön tuottamat arvostelut animesta ja mangasta. Luethan alueen säännöt erityisen tarkkaan ennen arvostelun kirjoittamista.

Valvoja: Animeunionin Foorumiaktiivit

Avatar
Lunael
Viestit: 434
Liittynyt: Ti Tammi 28, 2003 17:10
Paikkakunta: Oulu

Lady Snowblood vol 1 (manga)

ViestiKirjoittaja Lunael » Su Huhti 16, 2006 01:27

Talvisen naisvankilan kylmässä sellissä, lumisateen peittäessä maata ulkopuolella, synnyttää nuori nainen tyttölasta. Lapsi on tarkoitettu hänen kostonsa välikappaleeksi: kolmen elossa olevan väärintekijän täytyy kuolla, eikä kostonsa yhden syyllisen murhalla aloittanut vanki pysty enää tehtäväänsä jatkamaan. Nuoresta Oyukista kasvatetaan tappavan tehokas salamurhaaja, poikalapsen puutteessa.

Kazuo Koiken (mm. Lone Wolf and the Cub) kirjoittama ja Kazuo Kamimuran piirtämä Lady Snowblood sijoittuu 1800- ja 1900-lukujen vaihteeseen, Japaniin jossa Meiji-restoraatio on jo tehnyt työtään ja maan länsimaistuminen alkanut. Oyuki suorittaa salamurhiaan Japanissa jossa vierekkäin näkee vielä perinteiset asut länsimaisen liituraidan kanssa, ja jossa riksan kanssa kilpaa kaduilla käyvät jo raitiovaunut.

Lady Snowbloodin matka on täynnä veristä väkivaltaa, mutta myös ovelia suunnitelmia Oyukin suorittaessa toimeksiantoja milloin kenenkin maksusta. Väkivallan lisäksi nähdään toki alastomuuttakin, luonnollisesti hillitymmin kuin nykyisissä mangapläjäyksissä. Juonielementteinä ovat niin yhteiskunnan muuttuminen kuin poliittiset nimetkin, eikä ensimmäisen osan aikana vielä nähdä silmäystäkään Oyukin äidin koston kohteista.

Ulkoasultaan Lady Snowblood saattaa olla nykymangaa kuluttavalle aluksi vähän vaikea pala purtavaksi. Kuvallinen ilmaisu on vähän erilaista, jonkun silmään varmasti karumpaa kuin uudemmissa mangoissa. Itse kyllä pidän Kamimuran tyylistä, se sopii Koiken melko maanläheiseen ja vakavaan tarinaan mainiosti.

Lady Snowbloodin veriset jäljet ovat näkyneet popkulttuurissa sarjakuvan ilmestymisen jälkeenkin. 1972-1973 syntyneen mangan pohjalta on ohjattu Japanissa ainakin kaksi elokuvaa, ja noin länsimaiseen silmään näkyy Lady Snowbloodin vaikutusta käsittääkseni Quentin Tarantinon Kill Bill -elokuvassa.

Dark Horsen viime vuonna alkanut julkaisu on hyvälaatuinen, kooltaan nykyistä käännettyjen mangapokkarien standardia. Käännöksessä on onnistuneesti häivytetty japanin nimien asemaa ja hierarkiaa ilmaisevat päätteet, ja ääniefektien kääntämisessä on käytetty sitä omaa lempikeinoani: alkuperäiset efektit ennallaan, käännös hienovaraisesti vieressä, muttei marginaalissa asti! Huvittavasti kannesta pisti silmään se kuinka samanhenkinen se on Kill Billin elokuvajulisteiden kanssa.

Lady Snowblood on oikein miellyttävä toiminnallinen mangapala, jossei nyt mitään maata mullistavaa. Seurantaan menee, Samuraiteloittajaa odotellessa.

-Juha

Palaa sivulle “Arvostelut”

Paikallaolijat

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei rekisteröityneitä käyttäjiä ja 2 vierailijaa